ad

2015년 6월 9일 화요일

PE 6/4 The Hungarian Tongue



* hodgepodge: a disorganized mixture
ex> A good salad should be visually pleasing, not a hodgepodge of random ingredients.
Note> This phrase originally referred to a soup of all sorts of ill-suited ingredients jumbled together in a pot. That is, a soup that you just threw together with whatever you had on hand, whether the ingredients were harmonious or not.

* immaterial: not relevant; not important
ex> The judge decided that the defense lawyer’s point was immaterial to the case

* pain in the neck: someone or something that causes trouble; a nuisance
ex> I always hire someone to do my taxes because I find it’s a real pain in the neck.

* take shape: to become clear or tangible
ex> The workers have been busy, and our new kitchen is beginning to take shape.
ex> Our plans will take shape after a few discussions with all the other department heads.

* get the gist of something: to understand the main part or essence of something
ex> It’s possible to get the gist of chess in a few hours, but it can take years to master.

* roll up one’s sleeves: to prepare to work at something
ex> The garage was a mess, so we knew we’d have to roll up our sleeves.
Note> When we’re about to do any physical labor, we would probably roll up our sleeves (assuming that we are wearing long sleeves) before we start to work.

* in no time: The word “at all” are sometimes added to this expression, but the meaning is the same. Don’t confuse this expression with “at no time,” which means “never” – it’s not the same thing!
ex> I was on the phone with Jim. Don’t worry, Dad. It’ll be done in no time!


댓글 없음:

댓글 쓰기