Faceless actors in movies and dramas that deserve more praise are stuntpeople.
* faceless: 익명의, 얼굴없는
ex> He was a faceless singer before he became really famous.
* deserve praise: 찬사를 받을 만하다.
ex> Mothers deserve more praise than they are given for their hard work.
No matter how much effort they put into a scene; in the end, the credit goes elsewhere.
* credit: 공로
ex> She didn't receive credit for the project that she worked so hard on.
Stunt people are getting more recognition for their hard work.
* get recognition for: ~에 대해 인정받다.
ex> My daughter's getting more recognition at work these days.
You have to be physically fit for the job.
* be physically fit: 신체가 건강하다.
ex> My new year's resolution is to be physically fit by summer.
You also need psychological stength to endure the toil of the job.
* toil: hard work, 노고, 수고
There are far fewer stuntwomen; a handful of main ones cover the big gigs.
* gig: usually stage job, 공연, 방송출연
@ He has his share of critics. 그를 무조건 칭찬하는 사람들만 있는 것은 아니야.
1. She deserves more praise than anyone else.
2. They finally got recognition for their hard work.
3. You need to be physically fit to do whatever you want to do.
4. He was eventually eliminated because he couldn't endure the hard work.
댓글 없음:
댓글 쓰기