ad

2011년 3월 22일 화요일

3/17 Talk about the Korean sentiment of jung.

One Korean word that doesn't have an exact English translation is jung.
* exact English translation: 영어 대응어
ex> Is there an exact English translation for this word?

Jung is a sort of emotional attachment or bond that one feels for a person.
* emotional attachment: 정서적 애착
ex> I developed an emotional attachment to my car that I drove for 10 years.
ex> He and I have a really strong bond despite the age difference.

One thing that really sets apart the Korean people with others is jung.
* set apart A with B: A와 B를 구분하다.

Jung typically develops over the course of a relationship as the person gradually grows on you.
* grow on someone: 좋아하게 되다, 익숙해지다.
ex> The song can be annoying when you first hear it, but it will grow on you.

The funny thing is that you don't even have to like a person to feel jung for them.
ex> We don't even have to tip at restaurants here in Korea.

You can develop jung for a place or thing over time.
* over time: 시간이 지남에 따라, as time passes

It's kind of like you being sad to let go of your old cell phone for a new one.
* let go of: ~을 보내주다.

The same goes for a school you attended for many years.
* the same goes for: ~도 마찬가지다.


@ Where did you get that idea?  그런 생각은 도대체 어떻게 하게 된 거야? 

댓글 없음:

댓글 쓰기