ad

2017년 1월 18일 수요일

PE 12/9 Toby’s Crush


Cut it out, you two! What’s all the hoopla about?
<singing> Toby has a crush on Em-ma! Toby has a crush on Em-ma!
I do not! Caroline’s trying to make me the laughing stock of the whole school!
First off, Caroline, no line likes a tattle-tale. And it’s not nice to tease your brother.
Oh she is, is he? Could I have a word with you, Bob?


* cut it out: to stop doing something; remove something
ex> Jerry was yelling at the TV, so I asked him to cut it out.

* have a crush on someone: to be infatuated with someone; be intensely fond of someone
ex> Danny has a crush on a woman in his office.

* laughing stock / laughing-stock / laughingstock: one who is laughed at or ridiculed
ex> If we get a pet pig, we’ll be the laughing-stock of the village.

* First off: To begin with; In the first place
ex> First off, we’re going to count the ballots again to be sure the totals are correct.

* tattle-tale / tattletale: a child who tells another child’s incriminating secret to an adult or teacher
ex> My middle sister was such a tattletale when we were kids.

* have a word with one: to have a private discussion with one, often to question or reprimand them
ex> We should have a word with our son about his housekeeping habits.


@ What’s all the hoopla about? 뭐 때문에 이렇게 야단법석이니?

댓글 없음:

댓글 쓰기