ad

2012년 7월 31일 화요일

7/30 Garosu-gil

DIALOG>> What is there to do there?

A: I have to take my foreign clients out tonight. Any recommendations?
B: Why don't you take them to Garosu-gil?
A: Is it easy to get there?
B: Oh, yeah. Just get off at Sinsa station, exit number 8, I think.
A: What is there to do there?
B: Everything. Eat, drink, shop, and what have you.
ex> This room has a chair, a bed a lamp, and what have you.


RESPONSE>> Talk about Garosu-gil.

Garosu-gil literally means 'a tree-lined street' in Korean.

It's located in Sinsa-dong, just south of the Han River.
ex> Bulguk Temple is located in Gyeongju.
ex> I live in Suji, just south of Bundang.

There are beautiful gingko trees that adorn both sides of these streets here.
* gingko tree: 은행나무
* adorn: 장식하다, 꾸미다
ex> We always have to listen to the both sides of the story.

That's where it got its name from.
ex> Where did Google get its name from?

But this beautiful scenery is not the only reason why people love visiting here.
ex> You are not the only reason why I come here.

This half-mild promenade is filled with cozy restaurants, cafes, bars, accessory shops and fashion shops.

Garosu-gil has a lot more hidden charms than the fancier neighborhoods of Cheongdam-dong and Apgujeong.

Many Koreans refer to Garosu-gil as "Europe in Seoul". It's an ideal place to go on a date, hang out with friends, take pictures or just simply take a walk.
ex> He referred to teachers as the backbone of Korea's education system.


@ Why don't you check it out?  한번 가서 확인해 보는 건 어때?

1. Gyeong-bok Palace is located in northern Seoul.
2. Cars are not the only reason for global warming.
3. Some people refer to Seorae Village as Little France.
4. They serve bibimbap, bulgogi, galbi, and what have you.



2012년 7월 28일 토요일

7/27 Dream Interpretation

DIALOG>> I had this weird dream last night.

A: I had this weird dream last night.
B: Oh, really? What was it about?
A: I was walking and I fell into a hole full of poop.
B: Why don't you buy a lottery ticket? It's a lucky dream!
A: What? You're out of your mind!
B: No! Trust me. Just do it.
ex> I think he's totally out of his mind.


RESPONSE>> Talk about how Koreans interpret dreams.

Sigmund Freud claimed that dreams are attempts by your unconscious to resolve a conflict of some kind.

Sound like gibberish? It sure does to me.
* gibberish: 알아들을 수 없는 말, 횡설수설
ex> It all sounds like gibberish to me.

Koreans however, have simpler and more interesting ways of interpreting dreams.
ex> He has an interesting way of eating pizza.

For Koreans, dreams almost always have certain meanings.
ex> The subway is almost always on time.

There are good dreams and bad dreams.

For example, if you have a dream of a pig, or a dragon, or poop in your dream, those are deemed extremely lucky.
* poop: 대변
* deem: ~로 여기다, 의견을 가지다

These represent wealth and prosperity.

Go play a lottery and make sure you don't tell anyone though because your luck loses its effectiveness if you do.

On the other hand, falling teeth is the most common bad dream.
ex> On the other hand, eating too much salt is not healthy.

It implies a sickness or bad fortune.
* imply: ~을 뜻하다, ~을 내포하다


@ I had a nightmare last night.  나 어젯밤에 가위눌렸어.

1. He was talking gibberish to me.
2. Why do you almost always interrupt whatever I'm doing?
3. Winning the Nobel Prize is deemed to be the highest honor in the world.
4. You must be out of your mind doing this.


Related Topics>>
http://endoscopist-myenglishstudy.blogspot.kr/2011/03/35-talk-about-your-sleeping-habits.html

7/26 World Heritage Site

DIALOG>> I'm just amazed by this city.

A: I'm just amazed by this city.
B: What do you mean?
A: You know how you can see old buildings that are hundreds of years old here, right?
B: Yeah, and?
A: And you can see modern skyscrapers right next to them.
B: Oh, I see what you mean.
ex> She was amazed by the election result in France.




RESPONSE>> Talk about Jongmyo Shrine.

Seoul is a charming metropolis where well-preserved ancient buildings and new buildings coexist in perfect harmony.
* in perfect harmony: 완벽한 조화를 이루는
ex> Your hat and outfit go together in perfect harmony.

In 1995, one of the historic architectures in Seoul, Jongmyo Shrine, was added to the UNESCO World Heritage Site.
* shrine: 사당, 제단

It is the oldest and most genuine Confucian royal shrine still standing to this date.
* genuine: 진짜의, 진품의
* still stand to this date: 지금까지도 서 있다
ex> His world record is still standing to this date.
ex> That water fountain next to my house still stands to this date.

The shrine houses the ancestral tablets for the kings and queens of the Joseon Dynasty.
* ancestral: 조상의
* tablet: 위패, 서판, 서책
* house: 장소를 제공하다, ~의 장소가 되다
ex> Almost 2,000 students were housed in the dorm.
ex> My school library houses more than 200,000 books.

Jongmyo Shrine was built in 1394 by the founder of the Joseon Dynasty, King Taejo.

He built this remarkable shrine to honor his ancestors.
ex> Memorial Day also honors those who fought for Korea's independence.

Royal ritual ceremonies were performed here to pay respect to their ancestors.
ex> Why don't you pay respect to him?

This rite is called 'Jongmyo Daeje.' and is still performed today.


@ I'm having a blast!  너무 재미있어!

1. That library is still standing to this date.
2. Our hotel can house more than 300 guests.
3. We'd like to honor Tae-kyung for all of his hard work here.
4. I was amazed by its sheer size.


2012년 7월 26일 목요일

7/25 Dasan Call Center

DIALOG>> Just so you know, you can also call Dasan Call Center at 120.

A: Excuse me, how can I get to Gyeong-bok Palace from here?
B: Oh, just take the subway line number 3 and get off at Gyeong-bok Palace Station.
A: Thank you so much.
B: Just so you know, you can also call Dasan Call Center at 120.
A: What's that?
B: If you call them, they will provide answers to questions like that for free.


RESPONSE>> Talk about 120 Dasan Call Center.

Being away from home is hard sometimes and living in a different country is even harder if you don't speak the language.
ex> I hate being away from my girlfriend.
ex> Being away from your family is very difficult.

Even a simple task, such as ordering a pizza over the phone or finding the nearest pharmacy, seems almost impossible.
* over the phone: 전화로, 전화를 통해서
ex> Are you breaking up with me over the phone?
ex> I approved it over the phone.

However, a solution to your problems is just a phone call away.
* a phone call away
ex> The best cable TV experience is just a phone call away.
ex> Help is just a phone call away.

Simply call, 120 Dasan Call Center.

Perky operators will provide answers to all kinds of questions you may have for free!
* perky: 기운이 넘치는 활발한
ex> You can drink coffee here for free.

This service is available 24/7, all year around.
ex> You can enjoy skiing all year around at the indoor ski resort.

As for foreign language services, their operating hours are from 9 am to 10 pm every day.
* operating hours: 운영 시간

They also provide SMS text services.

You just simply text them with your question, and they will reply in a matter of minutes.
* in a matter of minutes: 몇 분 만에, 금방
ex> You can make your personal Website in a matter of minutes.


@ Your phone was ringing off the hook.  전화가 불티나게 왔었어.

1. Being away from her friends and family was tough for her.
2. Don't give personal information over the phone.
3. You can have this for free.
4. Your food will be here in a matter of minutes.




2012년 7월 25일 수요일

7/24 Morning Sickness

DIALOG>> How far along are you?

A: Hey, congratulations! I heard you are expecting!
B: Thank you!
A: How far along are you?
B: About four months. The baby is due early next year.
A: Wow, you must be so excited! Do you know the sex?
B: No, my husband and I want it to be a surprise.
ex> He wasn't far along from finishing his report.
ex> How far along are we on this project?


RESPONSE>> Talk about morning sickness.

Being pregnant is a very exciting and important time in a  woman's life.

However, there is more to having a baby than baby showers, ultrasounds and prenatal care.
* be more to: ~만 있는 것이 아니다
* baby shower: 임신 축하 파티
ex> There is more to Korea than just kimchi.
ex> There is more to EBS than just education programs.
ex> Don't be disappointed, there are more to come later.

Many women suffer through morning sickness.

Morning sickness is the nauseated feeling you get during the first trimester of your pregnancy.
* trimester: 3개월의 기간 (임신 기간을 셋으로 나눈 시기)
ex> Drinking too much alcohol may lead to nausea and a hangover.

There are a number of things you can do to lessen your symptoms, such as eating small meals, avoiding heavy and spicy foods, and staying cool and rested.
ex> I have a lot of things to do today after work.

Saltine crackers and potato chips are said to help settle your stomach as well.
* settle one's stomach: 뱃속이 가라앉다
ex> Korean ginseng is said to be quite healthy and relieve stress.

Morning sickness is not harmful to you or your baby, but if you experience excessive vomiting or cannot keep your food down, you may want to consult your doctor.
* keep food down: 구토를 참다
ex> Please consult me before making any changes to the presentation.


@ I feel like I'm going to puke.  나 토할 것같아. (=throw up, barf)

1. Too much exercise in hot weather can cause nausea.
2. There are a number of things to be healthier.
3. His house is said to have 8 rooms.
4. You should consult to your doctor before starting a new diet.





2012년 7월 23일 월요일

7/23 Korean Wedding


DIALOG>> My girlfriend is dragging me to her friend's wedding.
 
A: What are your plans this weekend?
B: My girl friend is dragging me to her friend's wedding.
A: You don't sound very excited. YOu don't like weddings?
B: They're ok. But my girl friend gives me a gard time afterwards.
A: She wants to get married soon, huh?
B: Yes. She's pressuring me about it.
 
 
RESPONSE>> Describe a typical Korean wedding.
 
The typical Korean wedding is held at a wedding hall or a hotel ballroom.
* ballroom: 볼룸, 무도회장
ex> The 2012 Olympics will be held in London.
 
Instead of gifts, it is customary for guests to give money in envelopes.
* customary: 관습의, 상습적인
ex> It's customary to bow to your elders.
 
The ceremony usually lasts only 20 minutes or so.
ex> My cellphone battery lasts for a long time.
 
The bride and groom wear wedding attire and the mothers wear traditional han-bok.
* wedding attire: 결혼 예복
 
Unlike American weddings, there are no bridesmaids or best men.
* bridesmaid: 신부 들러리
* best men: 신랑 들러리
 
Also, the bouquet toss is totally staged.
* be staged: 연출되다
ex> Professional wrestling matches are staged.
ex> They staged people for the photo.

A bride will pick who catches the bouquet beforehand.
* beforehand: 미리, 사전에
* snap: (사진을) 촬영하다, shoot,

A wedding photographer will snap lots of photos of the occasion and sometimes there is a videographer.
 
After the ceremony, guests will be served food.
ex> The dinner will be served shortly.

The couple and their parents go around to each guest table to express their gratitude to all the guests.
* express one's gratitude: 감사를 표하다
 ex> Let's go around and say hi.

 
@ I'd like to make a toast to your happiness! 너의 행복을 위해 건배하고 싶어!
 
1. Where will the next WBC be held?
2. Summer colds can last for a long time.
3. I think the crying part was staged.
4. Breakfast won't be served this morning.
 

Related Topics>> 
 

2012년 7월 20일 금요일

7/20 Commute

DIALOG>> I just walk to work.

A: Do you live far from work?
B: Yes. I live about an hour away.
A: Do you commute by subway?
B: No, I take the bus. How about you?
A: I live nearby. Luckily, I just walk to work.
B: Lucky you.


RESPONSE>> Talk about how people commute in Korea.

The public transportation system is Korea is excellent.

Most people commute to work by subway or bus.
ex> How long is your commute?

During morning rush hour, the subway can be packed and bustling with people.
* bustling: 분주히 움직이는
ex> Morning rush hour is from 7 am to 10 am.

Passengers on their way to work squeeze into cars and it's hard to find a seat.
* squeeze: 비집고 들어가다, 헤치고 나아가다
* on one's way: ~로 가는 길에
ex> I'm on my way to work.
ex> Your package is on its way to the airport.

But the subway is quick and convenient.

You don't have to wait long and it's very efficient.
* efficient: 효율적인
ex> Electric cars are efficient and don't pollute the environment.

Buses are a good option as well.

You may have to wait in line, but they come often.
* wait in line: 줄을 서서 기다리다 cf> cut in line: 새치기하다

Not to mention, buses have their own lane in the street.
* not to mention: ~은 말할 것도 없고
ex> He's a good husband. Not to mention, a great father as well.

If you're a driver, traffic can be a nightmare.

It's always bumper to bumper during rush hour.
* bumper to bumper: 교통이 정체된, 차가 움직이지 않고

Whatever means you use, it's best to leave early in case of heavy traffic.
ex> I'll bring an umbrella in case it rains.


@ It was a nightmare.  완전 악몽이었어.

1. She was late because of her long commute to work.
2. Rush hour on Friday night is very busy.
3. Our team should be more efficient.
4. I want to leave early in case of traffic.


Related Topics>>
http://endoscopist-myenglishstudy.blogspot.kr/2012/01/121-commute.html
http://endoscopist-myenglishstudy.blogspot.kr/2011/09/917-commuting.html

2012년 7월 19일 목요일

7/19 Korean Saunas

DIALOG>> I know one that's open 24 hours.

A: Hey, do you want to stop by the sauna?
B: Isn't it closed? It's one o'clock in the morning now.
A: No, I know one that's open 24 hours.
B: Ok. Can I get a scrub massage there too?
A: Of course. We can grab a bite there too.
B: Great! Let's catch a cab.


RESPONSE>> Talk about Korean saunas.

Have you ever been to a Korean sauna?

If your're up for a refreshing and relaxing time, head over to jjimjil-bang.
* be up for: ~하고 싶다, ~을 원하다, in the mood for~
ex> She wasn't really up for going to her usual hangout place.
** hangout place: 단골집
* head over to: ~로 향해 가다
ex> We should head over to the party.

Korean saunas don't cost very much and they are everywhere.

Most local saunas have a steam room and got/cold pools but the larger establishments offer so much more.
ex> Our hotel offers a lot of great services and world-class amenities.

High-end saunas have massage rooms, skin and nail shops and multiple hot and cold saunas.
* high-end: 최고급인
ex> This is where all the high-end shops are.

There is also everyone's favorite, the scrub massage!
* everyone's favorite: 모두가 좋아하는 것

This is called 'ddeh-mi-ree' massage, where a masseuse scrubs you from top to bottom and exfoliates your skin.
* exfoliate: (각질을) 벗겨내다
* masseuse: (여자) 마사지사  cf> masseur: 남자 마사지사
* from top to bottom: 머리에서 발끝까지
ex> We've searched the building from top to bottom.

This massage helps to scrub dead skin cells and leaves behind soft, smooth and pliable skin.
* pliable: 유연한, 나긋한, flexible, bendable
ex> His father left behind an obscene amount of money to him

Afterwards, don't forget to have a nice cold cup of Korean rice beverage called, shik-hye.


@ I'm going to have to pass this time.  이번은 그냥 패스할게.

1. I'm up for a nice cold beer.
2. Let's all head over to the ballpark.
3. My gym offers yoga classes in the afternoon.
4. I want you to know this report from top to bottom.



http://endoscopist-myenglishstudy.blogspot.kr/2011/02/24-talk-about-public-baths-in-korea.html

2012년 7월 18일 수요일

7/18 Sam-bok


DIALOG>> I will take your word for it.
 
A: What do you feel like having for lunch?
B: Let's have something hot and spicy.
A: Are you kidding me? It's frying outside.
B: I know, but trust me. It will make you feel better.
A: Well, I will take your word for it.
B: Sure, you're a wise man.

 
RESPONSE>> Talk about sam-bok.
 
You're probably complaining about the weather being so hot these days and I don't blame you.
* blame: ~을 탓하다, 비난하다
ex> He doesn't like people who complain about everything.
 
I have my AC on at full blast as we speak.
* at full blast: 풀가동으로
* as we speak: 바로 지금
ex> Your ex-girlfriend is getting married as we speak.
ex> He had his stereo on at full blast.
 
You might ask, 'why is it so hot?' That's because today is 'cho-bok,' which marks the beginning of sam-bok.
ex> Today marks the beginning of mosquito season.
 
Sam-bok literally means 'three hottest days of summer.'
 
The second day comes 10 days after today and it's called joong-bok.
 
Then another 10 days after that, the last day of sam-bok occurs. It's called mal-bok.
 
Since sam-bok dates are set based on the lunar calendar, they vary every year.
ex> This movie is based on a true story.
 
And what do Koreans do to fight this sam-bok heat?
ex> You really have to fight the craving to smoke.
 
On each sam-bok day, they eat samgye-tang, a ginseng chicken soup.
 
So have yourself a nice bowl of samgye-tang today.
ex> Have yourself a merry little Christmas.
ex> Why don't you have yourself a nice cup of green tea?
 

@ That samgye-tang really hit the spot. 그 삼계탕 정말 맛있었어.

1. The 2012 summer Olympic Games is starting as we speak.
2. Your score is based on your performance in the test.
3. It's hard to fight off the temptation of eating ramyeon at night.
4. Have yourself a nice day.





 

2012년 7월 17일 화요일

7/17 Arranged Marriage

DIALOG>> I'm going on a blind date this weekend.

A: I'm going on a blind date this weekend.
B: Wow, that's exciting! Is this your first time?
A: Yes, do you have any advice?
B: I say be yourself. Also, don't have too high expectations. Just have fun.
A: So, if it does work out, great. And if not, don't be disappointed.
B: Exactly. If it's meant to be, it will happen.


RESPONSE>> Talk about arranged marriages in Korea.

Going on a mat-sun or blind date is an everyday thing in Korea.
* an everyday thing: 일상적인 일, 매일 하는 것.
ex> Jogging is an everyday thing for me.

Arranged marriages were traditionally done through matchmakers.
* matchmaker: 중매쟁이, 결혼 중매인

They act as a go-between for families.
* go-between: 중개자
ex> The translator was a go-between for the ambassadors.

But now there are many matchmaking agencies in Korea who help eligible young men and women looking for partners.
* eligible: 자격이 있는, 결혼 상대로 알맞은
ex> Can you introduce me to an eligible partner?

In Korea, singles in their late 20s and early 30s are considered to be of marriageable age.
* in one's 20s: 20대의
ex> My boyfriend is in his mid 30s.

Although they are able to freely choose their future spouses, many parents prefer arranged marriages.

Perhaps the biggest concern for parents is finding someone who comes from a desirable background.
ex> He comes from a family of musicals.

It's also important to find a mate with a compatible personality and interests.
ex> My boyfriend and I are very compatible.

We all have different standards and expectations for an ideal mate. So keep looking!


@ It was a dating disaster!  완전 최악의 데이트였어!

1. Getting a manicure is not everyday thing for me.
2. We need a go-between for our company and theirs.
3. He's probably in his late 50s.
4. She comes from a very poor family.


http://endoscopist-myenglishstudy.blogspot.kr/2010/11/1025-talk-about-arranged-marriages-in.html

2012년 7월 16일 월요일

7/16 Boryeong Mud Festival

DIALOG>> Have you heard of the Boryeong Mud Festival?

A: Have you heard of the Boryeong Mud Festival?
B: Oh yeah, I've heard of it but never been.
A: I was there last year and it was so much fun.
B: Are you going to go this year again?
A: You bet! I'm there! You should come.
B: I will!


RESPONSE>> Talk about the boryeong Mud Festival.

If you're here in Korea, whether for business or pleasure, there is a good chance that you've heard about the Boryeong Mud Festival.
ex> I'm sure there is a good chance of rain tomorrow.

This is an annual festival that takes place during the summer in Boryeong city.
ex> The meeting won't take place this morning.

Already in its 15th year, this festivity keeps reeling in huge crowds from all over the world.
* reel in: 끌어들이다
ex> This blockbuster movie is reeling in a lot of moviegoers.
ex> He quickly reeled in the fish.

The mud used in the festival is actually taken from mud flats in Boryeong.

Then it's trucked to Daecheon beach, the main stage for this festival.
* truck: 트럭으로 나르다
ex> Portable houses were trucked to the new location.

This mineral-rich mud supposedly makes for healthier skin.
* supposedly: 아마, 알려지길
* make for: 기여하다, ~에 도움이 되다
ex> If you exercise more, it could make for better sleep.
ex> These cheetahs were supposedly tame.

There are a lot of attractions you can enjoy there.

You can jump into a mud pool, slide down a mudslide and enjoy mud body painting.

Don't just take my world for it. See for yourself!
* take one's word: ~의 말을 믿다
* see for oneself: (자신이) 직접 보다
ex> Why don't you take your mom's word for it?
ex> Last time I took your word, my girlfriend dumped me.


@ Your skin looks amazing!  너 피부 좋아 보이는데!

1. There is a good chance your computer has malicious codes.
2. Where does your wedding ceremony take place?
3. The newest smartphone is reeling in a lot of customers.
4. Wearing a helmet makes for better safety.







7/13 Neighbor

DIALOG>> Welcome to the neighborhood!

A: Hi, I haven't seen you around. You must be new here.
B: Yes, I just moved into my apartment yesterday.
A: Nice to meet you. And welcome to the neighborhood!
B: Thank you so much.
A: Well, give me a ring if you need anything. I live right above you.
B: Yeah, I will. I appreciate it.


RESPONSE>> Talk about being a good neighbor.

There is a saying, 'good fences make good neighbors.'

It basically means that being considerate and respectful is the best way to be a good neighbor.
ex> He can be rude sometimes, but is basically a good person.

Unfortunately, not everyone gets along with their neighbors.
* get along: 친하게 지내다
ex> It's really hard to get along with all of your neighbors.

In Korea, the most common complaint is that you can hear everything through the walls and floors.

You may find your neighbor keeps late hours or walks too loudly.
* keep late hours: 밤 늦게 일을 하다, 밤 늦게 자다
ex> High school students usually keep late hours and study all night.

Maybe your neighbor is renovating his/her house and that's causing loud drilling sounds.
* renovate: 수리하다, 수선하다

Whatever the case may be, it's good to be friendly and let your neighbors know and apologize in advance about the inconvenience.
* whatever the case may be: 어떤 경우든지
ex> I'm not going to let you go alone, whatever the case may be.

You can keep complaints from neighbors at bay by being considerate and respectful.
* keep at bay: 저지하다, 막다
ex> Does having an apple a day keep illness at bay?

You should treat others as you'd like to be treated!


@ It's driving me nuts.  너무 짜증 나.

1. Basically, you just add kimchi and water then boil.
2. Do you get along well with your relatives?
3. You shouldn't keep late hours.
4. Keep your worries at bay with our security system.


http://endoscopist-myenglishstudy.blogspot.kr/2011/12/1217-neighborhood.html



2012년 7월 15일 일요일

7/12 Incheon International Airport

DIALOG>> I heard that place is awesome.

A: Do you have plans for this weekend?
B: Yup, I'm going to the Incheon International Airport.
A: Really? Are you traveling abroad or something?
B: Nope, not at all.
A: Then, what are you going there for?
B: I'm going to the Observatory Tower there. I heard that place is awesome.


RESPONSE>> Talk about Incheon International Airport

If you ever visit Korea, the first thing you see is probably Incheon International Airport.

You would be mesmerized by its sheer size and state-of-the-art facilities.
* mesmerize: 매료되다
* sheer size: 거대한 규모
state-of-the-art: 최첨단의
ex> I was mesmerized by her beauty.
ex> Our company has a state-of-the art security system.

Incheon International Airport is one of the largest and busiest airports in the world.

For seven years in a row, Incheon International Airport has been ranked the best airport in the world by Airports Council International.
* in a row: 연속으로
ex> It has rained six days in a row now.

This uber-efficient airport has a golf course, luxurious spa, ice-skating rink, movie theater and casino.
ex> He took me to an uber-fancy restaurant and popped the question.

On the fourth floor of the concourse building, you can also find the Museum of Korean Culture.
ex> I live on the fifth floor.

Among other things, I urge you to visit the Observatory Tower there.
* among other things: 특히, 그 중에서도
ex> This book contains, among other things, useful practice patterns.

You can watch planets landing and taking off at a close range. I'm sure You'll like it.
* at a close range: 가까운 거리에서


@ You're missing out.  넌 좋은 것을 놓치고 있어

1. I was mesmerized by her kindness.
2. She was late to work three days in a row.
3. Our heating system is uber-efficient.
4. Among other things, I really like his perseverance.


7/11 Smartphone Addiction

DIALOG>> I think you're addicted to your smartphone.

A: What the heck are you doing?
B: Oh, I'm just checking my email.
A: You just checked it five minutes ago, didn't you?
B: Yeah, I did but I just wanted to check it again.
A: Dude, I think you're addicted to your smartphone.
B: You think so? I can't help it.


RESPONSE>> Talk about smartphone addiction.

Nowadays, almost everyone has a smartphone.

It seems like people cannot live without them.
ex> It seems like you have no idea what I'm talking about.
ex> Did you know he cannot live without you?

Everywhere you look, it's not that difficult to see people gazing at their smartphones and constantly tapping them with their thumbs.
* gaze at: ~을 응시하다
ex> It's not that difficult to find good restaurants in Korea.

Whether you're checking your email, updating your Facebook pictures or twitting about the weather, smartphones have made us more connected than ever before.
* than ever before: 이전보다 더
ex> I'm close to him than ever before.

However, they also have brought about problems of addiction.
* bring about: 일으키다, 일어나게 하다
ex> Steve Jobs brought about many revolutionary products to our society.

If you can't go five minutes without checking your phone or you have to have your phone within an arm's reach, you are probably suffering from smartphone addiction.
* within an arm's reach: 손이 닿을 만한 거리에
* go: 지내다
ex> Do you feel nervous when your smartphone is not within an arm's reach?

Just like many other things in life, you must find balance.

Like the saying goes, moderation is the key. Give your smartphone a break.
* like the saying goes: ~의 말처럼, 격언처럼
* give someone/something a break: ~에게 휴식을 주다, 봐주다
ex> Why don't you give him some break?  그 애 좀 봐줘라.


@ I'm not an early adopter.  난 얼리 어답터가 아니야.

1. It seems like she won't make it here on time.
2. It's not that difficult to cook kimchi stew.
3. Your idea brought about a lot of good things around us.
4. I want you to give your daughter a break.

2012년 7월 14일 토요일

7/10 Naeng-bang-byung

DIALOG>> It's sweltering hot today.

A: Gosh, it's sweltering hot today.
B: Yeah, I know. It's good that we have the A/C on here at full blast.
A: Well, it's better than outside but I get a headache here sometimes.
B: Oh, maybe you should go outside and get some fresh air.
A: You're right, maybe I should do that.
B: Drink a cup of tea too. That will help.


RESPONSE>> Talk about 'naeng-bang-byung'.

It's that time of year again, where you crank up your air-conditioners.
* crank up: 세게 틀다
ex> It's that time of season to pull out your heavy winter coasts.
ex> He cranked up the volume too high.

Korean summers are especially difficult to cope with because it gets very hot and sticky.
ex> It could be difficult to cope with the death of your pets.

I can't even imagine getting by a single day without air conditioning during the summer.
* get by: 살아남다, 잘 해내다
ex> How can you get by on such a small salary?

However, too much air conditioning can cause some health issues.

This syndrome is called 'naeng-bang-byung.' or some might call it, air-conditioningitis.
* some might call it: 불리는

It's probably caused by your body's inability to deal with the difference in temperature between indoors and outdoors.
ex> It's very important to know how to deal with stress.

The symptoms of naeng-bang-byung are very similar to a common cold; headache, runny nose, fatigue and chills.

In order to avoid naeng-bang-byung, you should limit your exposure to the air conditioning and increase your exposure to the sun as much as you can.
* limit one's exposure to: ~에의 노출을 제한하다
ex> You must limit your exposure to the sun.
ex> You need to practice speaking as much as you can.


@ It feels really stuffy in here.  이 안의 공기가 좀 탁한 것 같아.

1. Please don't crank up the volume too high.
2. I cannot get by without my smartphone.
3. School violence in Korea is very difficult to deal with.
4. Try to drink water as much as you can.




2012년 7월 12일 목요일

7/9 Gosa

DIALOG>> That's a good luck charm for my car.

A: Tae-kyung, is this your new ride?
B: You bet! I just got it two days ago.
A: Wow, it's a very nice car.
B: Thanks. I got a great deal on it.
A: What's that thing hanging from your rearview mirror?
B: Oh, that's a good luck charm for my car.


RESPONSE>> Describe a good luck ritual for a new car in Korea.

No matter who you are, getting your brand-new car is always exciting.
ex> No matter what you do, don't forget to lock the door.

And the last thing you probably want is to get into an accident.
* the last thing someone want: 마지막으로 바라는 것
ex> That's the last thing I want to do.

In order to prevent that, Koreans carry out a good luck ritual called 'gosa.'

You may have heard of it, the one that involves a pig head.
ex> As you may have heard, I started a new radio program this month.

Gosa for new cars is much simpler than that.
ex> Saving our environment is much simpler than you think.
All you need is some soju and dried pollack.

If you don't have soju, makgeolli is a good alternative.
ex> Soy milk is a good alternative to cow milk.

The process is very simple. First, put dried pollack on the hood of your car.
* dried pollack: 마른 명태

Second, pour soju or makgeolli onto all four wheels of the car.

Lastly, kneel down and bow to your car twice.
* kneel down: 무릎을 꿇다

Nevertheless, being a defensive driver is the best way to avoid car accidents.
ex> What is the best way to get in shape?


@ I don't believe in superstition.  난 미신은 안 믿어.

1. No matter where you live, you will feel the recession.
2. That movie is the last thing I want to watch right now.
3. This year's test was much simpler than the last one.
4. What is a good alternative to water?




7/5 Dental Clinic

DIALOG>> I have a dentist appointment.

A: Hey, do you want to grab lunch together?
B: I wish I could, but I have a dentist appointment.
A: Ouch! That doesn't sound fun. I hate going to the dentist.
B: Yeah, same here. But I haven't gone in over a year.
A: That reminds me, I should get a check-up too.
B: You should!

* appointment: (의사, 변호사등 공식적인) 만남, 약속
cf> plan: 친구와 만남 e.g. I have plans to meet my friends.
ex> Don't you have a doctor's appointment today?


RESPONSE>> Describe a dental clinic in detail.

Most people dread going to the dentist.
* dread: 싫어하다, 무서워하다
ex> She dreads seeing her in-laws.

But, we all need to get a check-up once in a while to make sure our teeth are in good condition.
* check-up: 건강 검진, 점검
ex> She goes on trips once in a while.

When you show up at the dentist's office, the receptionist greets you and confirms your appointment.
* show up: 나타나다, 도착하다
* receptionist: 접수원
ex> Would you please confirm my reservation?

Then you'll take a seat in the waiting room.

When it's your turn, the dental assistant will take you to the exam chair and put a bib on you.
* dental assistant: 치과조무사
* bib: 턱받이
ex> Now, it's my turn to sing.
ex> Isn't it your turn to speak now?

When the dentist examines your mouth and checks the health of your teeth and gums, just relax.

If you're lucky, you won't have any cavities or problems.

When the check-up is over, you can pay at the front desk.

Remember, the best way to avoid extra fees is taking care of your teeth and gums regularly.
ex> You need to take better care of your body.
ex> Getting a physical exam regularly will keep serious illnesses at bay.

* root canal: 신경치료
* brace: 치아 교정기

@ I'd like to have my teeth cleaned.  스케일링을 하고 싶은데요.
cf> walk-in: 예약이 안된, 예약이 필요없는
ex> a walk-in interview: 즉석 인터뷰

1. The students dreaded taking the exam.
2. We all need to take a break once in a while.
3. I think it's your turn to do the dishes.
4. I have an appointment with my lawyer this afternoon.




2012년 7월 11일 수요일

7/6 Tea

DIALOG>> I'm a little bit sensitive to caffeine.

A: What are you going to order? I'm having a cup of coffee.
B: Well, I'll just have green tea.
A: Oh, you don't drink coffee?
B: I do drink coffee but only in the morning.
A: How come?
B: I'm a little bit sensitive to caffeine. I can't fall asleep at night if I drink coffee now.


RESPONSE>> Talk about benefits of tea.

There are all kinds of different tea you can enjoy.
ex> At the theme park, you can enjoy all kinds of different rides there.

Whatever your preference may be, tea not only tastes good, but it's good for your health.
ex> Seoul is not only the capital of Korea but its largest city.

It has a very high content of antioxidant compounds, which increase your body's defense against certain cancers and heart diseases.
ex> People were shocked to find out that there was a high content of lead in the tap water.

Green tea actually contains more antioxidants than black tea.

Health experts recommend drinking three to four cups of green tea a day.

It's a good daily dose of antioxidants.

Tea also contains caffeine, just like coffee.

Caffeine can make you more alert and increase your concentration.

However, if you are a tad sensitive to caffeine, you can make your own decaf.
* tad: 조금

Just simply drain out your first brew. That way, you can get rid of 90 percent of the caffeine.
* drain out: 물을 빼다
ex> When your spaghetti is ready, make sure you drain out the water.
ex> I finally got rid of my old, beat-up computer.


@ Caffeine makes me jumpy.  카페인 때문에 안절부절못하겠어

1. You can enjoy all kinds of different foods at the buffet.
2. She is not only beautiful but also smart.
3. I'm a tad sensitive to dairy products.
4. It is really hard to get rid of fat in your belly.



2012년 7월 10일 화요일

7/4 Oxtail Soup

DIALOG>> What should we have?

A: I've been so tired lately. Let's eat something hearty!
B: Okay, what should we have? Let me think.
A: I have an idea. Why don't we have ggori-gomtang?
B: What's that?
A: It's oxtail soup. It's so good and nutritious.
B: Well, ggori-gomtang it is!


RESPONSE>> Talk about a Korean dish, oxtail soup (ggori-gomtang).

One of my favorite Korean foods is oxtail soup or 'ggori-gomtang.'
ex> The Beatles are one of my favorite bands, ever!

My mother used to make this soup, especially when the temperatures outside dropped blow zero.
ex> They used to make good pies but any more.

I used to think that a bowl of ggori-gomtang would make me invincible to the cold weather. And I still do.
* invincible: 무적의, 정복할 수 없는


As always, my mother was right. This soup is indeed very hearty.
* hearty: 건강한, 영양가 있는
ex> I'm doing great, as always.
ex> Our show is indeed one of the best programs on the radio.


Making this soup is rather simple, yet it's very time-consuming.
* time-consuming: 시간이 걸리는
ex> The task was not only tedious, but it was extremely time-consuming.


The secret to its thick broth and delicious flavor is its cooking time.


You have to let it simmer for at least three to four hours.
* simmer: 서서히 끓이다


When you have ggori-gomtang, put some chopped green onions and a touch of salt.
* a touch of: 약간의
ex> Just a touch of salt would make this soup much better.


I usually put the rice into the soup and eat it together along with crispy kimchi.




@ I miss home-cooked meals. 집에서 만든 음식이 그립다.

1. Galbi-tang is one of my favorite Korean foods.
2. As always, he was late again.
3. Making pottery is a very time-consuming process.
4. I think she has a touch of cold.



2012년 7월 5일 목요일

7/3 Movie Theater

DIALOG>> Is it released yet?

A: Do you want to go catch a flick tonight?
B: Sure! What do you want to see?
A: I was thinking of that new blockbuster.
B: That sounds great! Oh, wait a minute. Is it released yet?
A: Yeah, it premieres tonight!
B: All right! I will buy tickets online.


RESPONSE>> Talk about a movie theater you usually go to.

There is a huge multiplex near my house I always go to.

It shows a wide variety of movies there.

Sometimes it's really hard to choose what to watch because there are just so many of them.
ex> The store carried so many different laptops, it was hard to choose.

I usually buy my tickets on my smartphone.
ex> I don't play games on my smartphone.

There is an app on my smartphone that allows me to buy movie tickets directly from my smartphone.
* on one's smartphone: 스마트폰에서

I don't even have to print out the tickets.
* print out: 출력하다
ex> Would you please print this out for me?

I try not to watch movies that are just released.
ex> It is not released yet here in Korea.
ex> Apple released its new iPhone yesterday.

I know for sure it's really hard to get good seats for those newly released movies.
* newly released movie: 새로 개봉한 영화

In Korea, moviegoers can actually choose their own seats.
* moviegoer: 영화 관객

I prefer to sit in the back row and in the middle.
* in the back row: 가장 뒷줄의
ex> I prefer to drink my coffee cold.

I think those are the best seats in the house.
* in the house: 극장에서, 집안에서
ex> At Jamsil Stadium, where is the best seat in the house?
ex> Ladies and gentlemen, Adele is in the house!  신사 숙녀 여러분, 아델을 소개합니다!


@ It has a big twist at the end.  끝에 아주 큰 반전이 있어.

1. I use mobile banking on my smartphone.
2. You can use this printer to print out anything you want.
3. It was released in the US but not here.
4. I prefer green tea over coffee.







2012년 7월 3일 화요일

7/2 Saju Cafe

DIALOG>> I went to one of those fortune-telling places.

A: How was your weekend?
B: It was alright. Oh, I went to one of those fortune-telling places.
A: Really? I've always wanted to go there. How was it?
B: Well, it was totally different than I thought.
A: What do you mean?
B: It was like one of those coffee shops.


RESPONSE>> Talk about Saju Cafes in Korea.

Despite Korea being one of the most technologically advanced countries in the world, fortune telling is still a big part of Korean culture.
ex> My father is a big part of my life.

There are many different methods of fortune telling, but saju is the most common one.
* fortune telling: 점, 점술

Saju literally means the four pillars of destiny.
* literally: 글자 뜻대로, 정확히, (강조) 정말, 그야말로
ex> I'm literally in a pickle right now.  난 지금 정말 곤경에 처했어
ex> I can literally eat a horse.
* the four pillars of destiny: 운명의 네 기둥

It's a way of looking into your future by using your year, month, date, and the time of your birth.
* look into one's future: ~의 미래를 들여다 보다, examine carefully
ex> I'll look into that.

In the past, middle-aged women or housewives were the main customers for fortune-telling houses.
ex> Cellular phones in the past were very bulky.
* main customer: 주 고객
cf> regular: 단골 ex> He's one of our regulars.

But now the younger population is flocking to fortune-telling houses called Saju Cafes.

Conventional ones are known to have bit of a scary atmosphere.
ex> This cafe has good foods and great atmosphere.
cf> mood: personal feeling, 사람의 느낌을 말한다

saju Cafes, however, are very modern and stylish.

Your fortune is told over a cup of freshly brewed coffee.
ex> We can have our meeting over tea today.

They are more approachable to younger generations.
ex> I bought this camera because it is more approachable.


@ You create your own destiny.  자신의 운명은 스스로 만들어 가는 거야.

1. Money is not a big part of my life.
2. I'm so hungry, I can literally eat a horse.
3. Let's talk about our vacation plan over breakfast.
4. Posting a video on YouTube is more approachable than you think


2012년 7월 1일 일요일

6/29 The Day without "Sohn"

DIALOG>> Did you know it's good luck to move in the rain?

A: When are you moving?
B: Oh, the day after tomorrow. I hope it doesn't rain.
A: Did you know it's good luck to move in the rain?
B: Really?
A: Oh yeah. It's a good sign.
B: I don't have to worry about it then.
ex> Isn't it good luck to start building in the rain?


RESPONSE>> Talk about the day without "Sohn."

Moving house can be a very stressful thing to do.

You have to worry about packing, finding movers, settling in to your new environment, unpacking, you name it.
* settle in: 자리를 잡다, 익숙해지다
* you name it: 그 밖에 무엇이든지, 전부
ex> I like golf, baseball, volleyball, snowboard, you name it.

And to make things worse, you have to worry about what day you're moving in.
* to make things worse: 업친 데 덮친 격으로
ex> To make things worse, it started raining again.

You might want to avoid the day  with "Sohn."
* might want to: ~하는 것이 낫다
ex> You might want to leave early today.

Sohn is an evil spirit that wanders around north, south, east and west and hampers various affairs of our lives.
* wander: 돌아다니다
* hamper: 방해하다
ex> Bad weather hampered the rescue efforts.

Sohn stays in this world from the first to eighth day of every month in the lunar calendar.

However, Sohn leaves this world and goes to the other world on ninth, tenth, nineteenth, twentieth, twenty-ninth, and thirtieth day of every month.

Koreans call these "the days without Sohn."

Since there is no evil spirit to harass you, people move house on those days.
* harass: 괴롭히다
ex> Celebrities are always harassed by journalists and paparazzi.


@ That's a lucky omen.  그건 행운의 징조야.
* omen [|oʊmən]: 징조, 조짐

1. To make things worse, we ran out of gas.
2. You might want to add some sugar in it.
3. Her smartphone hampered my meditation.
4. If you were harassed by your classmates, report immediately.