* sleep/catch a wink: to sleep briefly
ex> She was so excited she couldn’t sleep a wink.
ex> I’m going to catch a wink now so I don’t fall asleep in the theater.
Note> Often times, people say “I couldn’t sleep a wink last night” which means that you were up all night. You basically didn’t get ANY sleep.
* at the end of one’s rope: having no more patience; extremely frustrated or annoyed
ex> I’m at the end of my rope with my old computer.
* grate on one: to annoy one
ex> That kind of music really grates on me.
* count one’s blessings: be grateful for the good things in one’s situation
ex> Let’s count our blessings: there’s a gas station at the bottom of this hill.
* tear one’s hair out: to show extreme frustration
ex> She’s tearing her hair out over all the things the movers broke.
* smooth things over: to eliminate difficulties; make problem less serious
ex> Dad tried to smooth things over with the policeman who pulled me over.
ex> You should talk to your girlfriend in person to smooth things over.
@ You seem a little cranky this morning. 오늘 아침 좀 저기압처럼 보이네.
grouchy /irritable /crabby
댓글 없음:
댓글 쓰기