ad

2015년 3월 17일 화요일

PE 3/16 Being Taken for a Ride

Balderdash! Are you trying to line your pockets because I wasn't paying attention? I told you to take Springfield and turn left at Grant Avenue.
* line one’s pockets: to earn money by illegal or dishonest methods
= feather your nest; fill your pockets; turn a profit
ex> They discovered that the corrupt customs official had been lining his pockets for years.
* balderdash [|bɔ:ldərdӕʃ]: 허튼소리

What planet are you from? They finished that work months ago. I take a bus through there every day and it’s always smooth sailing.
* smooth sailing: easy progress, free of obstacles
ex> Once my research paper was completed, it was all smooth sailing to the end of the semester.

Okay, buster. I’m taking a picture of your license and turning on my GPS recorder. If I’m not safely at my office in less than seven minutes, you can count on being raked over the coals by your boss and the police. How do you like those apples?
* rake over the coals: to reprimand severely
ex> My mother raked me over the coals for forgetting to take the garbage out again.
* How do you like those apples?: an expression used to mock someone who has received surprising information
ex> Your ex-girlfriend just won a trip for two to Mexico! How do you like those apples?

Okay, lady. I’m sorry. There’s no way we can get there in seven minutes without getting into more trouble, so I guess I’ll have to take my lumps.
* take one’s lumps: to willingly accept due punishment
ex> The soccer player took his lumps from the rest of the team after taking the penalty that cost them the game.


댓글 없음:

댓글 쓰기