* peculiar: unusual; strange
ex>
She had a peculiar habit of running with her arms straight down at her
sides.
* lost in translation: changed in meaning
when passed from one person, language or medium to another
ex>
My instructions must’ve gotten lost in translation, because they brought
me a pickle instead.
Note>
So many words and expressions get “lost in translation” when we translate
Korean into English. For instance, it’s difficult to find English words for “여유” or “정.” So it’s inevitable that certain
words get lost in translation.
* scurry: to run quickly with short steps
ex>
After shopping, we scurried home to show Miles what we’d bought.
* on tiptoe: walking quietly with one’s
heels raised
ex>
We walked on tiptoe past Clara’s door because we didn’t want to awaken
her.
* run amok: to behave in an uncontrolled
manner
ex>
Grandma used to let us kids run amok in the fields behind her house.
ex>
The fence is broken and the cattle are running amok on the road.
Note>
The phrase “run amok” (also spelled “amuck”)
is often used to describe such things as children making a mess while they run
around and paly. Classically, though, it more resembled the modern phrase “going
postal” or someone who just snaps for various reasons and goes on a murderous
rampage.
* show one’s face: to appear; to stop
hiding
ex>
After losing the game so badly, we didn’t want to show our faces at
school.
ex>
Deer rarely show their faces this time of day, so we were very lucky to
see some.
* pay
attention: The word “pay” is usually related to money, so here’s a
one-line English joke for you: “I’m so poor that I can’t even afford to pay
attention!”
ex>
This film is so bad that I’m finding it hard to pay attention. Why are
they in a submarine now?
댓글 없음:
댓글 쓰기