* cheap at twice the price: still a
bargain even if the price was doubled
ex>
I bought two baskets of these berries because they would’ve been cheap at
twice the price.
Note>
“Cheap at half the price” is the
original and correct version of the saying. In Middle English, cheap, or “cheep”
also meant goods or property, so the street cry, “Cheap at half the price!” was
the Middle Ages’ equivalent of today’s shop window sign, “All stock 50% off.” “Cheap
at twice the price seems to be a misunderstanding of the original meaning of “cheep.”
* no kidding: I agree; of course; Is that
true?
ex>
No kidding they want his autograph. He’s the most popular film actor
ever!
ex>
Your mom used to be a flight attendant? No kidding!
* two stops ahead of one: to have already
started or done what was needed
ex>
I told Leanne she should take up tap dancing, but she was already two steps
ahead of me.
* smidge / smidgen: a very small amount
ex>
Leo says that adding a smidge of salt to this cookie recipe makes them
much tastier.
ex>
You’ll be able to open your door if you move the car forward just a smidgen.
* precisely: exactly; carefully
ex>
Lisa’s house is precisely fifteen miles from the nearest beach.
* give it a rest: stop repeating or doing
something
ex>
Ray kept trying to convince me to go out with him, so I told him to give it
a rest.
* put
something up: You can also say that you’ve put something up for sale,
which means that you’ve announced that it is available for purchase. And when
you put a person up, it means you’ve given them a place to sleep in your home.
ex>
Why don’t we put a shelf up on the long wall in the living room?
댓글 없음:
댓글 쓰기