ad

2014년 10월 4일 토요일

PE 10/1 But I Wanted to Work for Two More Weeks!

I thought you were going to blow a fuse. You know I really like everyone here, you especially, but the work, well…
* blow a fuse: to lose one’s temper; loudly express one’s anger
ex> My dad used to blow a fuse when my brother and I broke things as kids.

Yeah, financial analysis isn't for everyone. But if it makes you feel any better, you are really good at it, so you've always got a fallback option.
* fallback option: a plan to follow if the initial plan fails
ex> The coach’s fallback option when the quarterback got hurt was to send in Chuck to take over.
ex> He always has his parents to fall back on.

It’s our company’s policy that when someone resigns, they have to skedaddle at the end of the day on which they quit.
* skedaddle: to leave a place quickly
ex> When the bell rang, we all skedaddled to catch the bus home.
ex> I wish I could stay longer and talk, but I really have to skedaddle – it’s my turn to make dinner at my house.

What’s the reason for this policy? I had already counted on two more weeks of pay.
* count on: to be able to expect something; rely on something
ex> The poor family counted on a check from the government to help them survive another month.

It’s purely for morale purposes. Some people make their last two weeks a living hell for everyone else in the office.
* living hell: a very unpleasant experience
ex> Sandy thought medical school would be a living hell, but it was actually easier than she expected.

Well that is some consolation for this harebrained rule. I appreciate it and I’ll see you tonight.
* consolation: 위안(을 주는 사람, )
ex> The children were a great consolation to him when his wife died.
* harebrained 말도 안 되는
ex> They plan to stick with the same harebrained policies until the end.

Great! And feel free to leave early today since you have to clean out your cubicle and schlep everything to your car.
* cubicle: 칸막이
* schlep [ʃlep]: 나르다, 끌다
ex> I’m not schlepping these suitcases all over town.


댓글 없음:

댓글 쓰기