* in the zone: feeling a sense of focus
and achievement
ex>
Brett is the only guy I know who claims to be in the zone when he’s
winning at Scrabble.
* the pot calling the kettle black:
accusing someone of doing something that one is guilty of oneself
ex>
You say I’m always late for everything, but that’s the pot calling the
kettle black.
Note>
Another, less common form of this expression is the cat calling the kettle black, which would only make sense if
all cats were black.
* insidious: harmful in a slow,
undetectable way
ex>
Brandon thinks that the fast food industry is an insidious plot to make
us all fat and lazy.
Note>
The Latin root of insidious literally
means “to sit on.” It implies that something dangerous is sitting somewhere,
waiting to ambush its victim. Adopted into French, it later came to mean “deceitful
or cunning.”
* double standard: a rule that is applied
differently to different individuals or groups
ex>
There are still many double standards in the workplace that make it
difficult for women to advance in their careers.
* same old song and dance: excuses or
stories that are repeated to a boring or annoying degree
ex>
Whenever things don’t go well for Dale, he goes into the same old song and
dance about how difficult his childhood was.
* drop it: to stop talking about
something because it is upsetting or annoying
ex>
I know you enjoy teasing me about my new girlfriend, but please just drop it.
* parrot:
(맹무새처럼) 뜻도 모르고 흉내내다
There’s
another animal whose name is used as a verb that roughly means “to imitate”:
the ape. To ape someone or something
is to imitate it in a clumsy or unskilled way, but to parrot someone means to
repeat their ideas as if they were your own, even if you don’t understand them.
ex>
She’s just at that stage where she parrots all the radical ideas she
hears at college. She’ll grow out of it.
댓글 없음:
댓글 쓰기