* bend one’s ear: to talk to someone eagerly
or annoyingly
ex>
My cousin would come over and bend my ear about his problems with his parents
for hours.
Note>
If we “bend our ears” (forward), we are doing it to hear better. Theoretically
we are able to pick up more words. So if someone does this to us, figuratively,
it’s to force us to listen, whether we want to or not.
* morose: very serious and unhappy
ex>
We used to think that Charles was morose by nature, but we discovered
that he just needed some positive encouragement.
* a standstill: no movement
ex>
Negotiations were at a standstill because the workers demanded the company pay
for their birthday parties.
ex>
Traffic on Highway 15 is at a standstill due to an accident, so motorists are
advised to take the Williston Turnpike instead.
* like two peas in a pod: very similar,
especially in appearance
ex>
Hannah and her friend Elsie are like two peas in a pod: they even wear the same
clothes.
Note>
The definition is based on the extreme similarity of peas that come from the
same pod.
* extensive: widespread; very large in
area or scope
ex>
Extensive evergreen forests cover much of the state’s northwest region.
* face up to: to accept a difficult
situation; = face the music
ex>
My parents are going to have to face up to the reality that I was not
born to be a doctor.
* get cold
feet: (계획한 일에 대해) 겁이 나다,
초조해지다
Although
this expression is sometimes applied to other situations (like investors
changing their minds about putting money into a company), it is usually applied
to relationships, and marriage in particular.
ex>
I think Adam’s getting cold feet. Every time I suggest a date, he comes up
with a reason why we can’t get married then.
댓글 없음:
댓글 쓰기