* without
batting an eye(lid): 태연히, 눈 하나 깜짝하지 않고
ex> Albert lied to me about where his
ex-girlfriend was living without batting an eyelid.
Note> If you have cash to burn, you
probably wouldn’t bat an eye when paying for a very expensive pair of shoes or
handbag. I wonder what that would be like…
* mainstream:
established; commonly recognized; conventional
ex> His name is not known yet to
followers of mainstream fiction, but it will be.
* the
talk of the town: something that popularly discussed; a topic of current
gossip
ex> In those days, it was the talk
of the town if you dated someone from outside your circle.
Note> There is another expression
that seems similar to the phrase above, the
toast of the town. This expression is positive and means that you’re
admired and liked by the people of a particular community.
* I’m
all for something: I support it without hesitation
ex> I’m all for visiting Harry
in the hospital, but do you mind if I go home and change first?
* stiletto:
a long, tapered heel on a woman’s shoe; a short knife of similar shape
ex> Claire has the amazing ability to
elegantly climb a stone staircase in stiletto heels.
* vile:
repulsive; disgusting; despicable
ex> I like the chair itself, but the
color of the fabric is vile.
* invaluable:
매우 귀중한, 유용한
ex> Judith, your work on this project
was invaluable. I want you to know that I’ve recommended you for a
promotion.
댓글 없음:
댓글 쓰기