I kind of like the living room the way
it is. But don’t let me stand in your way of following
through on this project.
* don’t
let me stand in your way: I don’t wish to prevent you from doing something
ex> Listen, don’t let me stand in
your way if you want to dye your hair blonde. I just want you to know my
opinion.
You’re going to rip apart our cough and
re-cover it with fabric? Oh boy! Don’t
you think you might be biting off more
than you can chew?
* oh
boy: an exclamation of surprise
ex> Is that Bozo the Clown? Oh boy,
Billy is going to be really excited.
* bite
off more than one can chew: to take on more responsibility than can be
handled
ex> Tom bit off more than he could
chew when he opened his third restaurant.
Come on, Aaron, throw your support behind me this time! You know I can sew, so the
curtains won’t be any problem.
* throw
one’s support behind: to provide someone with moral or financial backing
ex> I will always throw my support
behind a cause that is good for the environment.
I’m sure you’ll be able to make the
curtains. In fact, you made the curtains we have now. But can you make a wall-to-wall carpet?
* wall-to-wall: 벽에서 벽까지 바닥 전면의
Sounds more like 50 percent, but I’m not
going to split hairs over it. Now,
about these colors, I think I like burgundy the best…
* split
hairs: to argue over trivial details
ex> If you’re going to split hairs
over the restaurant bill, I’ll just pay.
댓글 없음:
댓글 쓰기